+421 907 989 588 (po-pia: 09:00-15:00)
Kategórie
Autori
Najlacnejšie na internete
Novinky
Výpredaj skladu
Hodnotenie
Obrázok - Metody překladu a transkulturní validace zahraničních nástrojů
-16%

Metody překladu a transkulturní validace zahraničních nástrojů

Petra Mandysová

Väzba:
brožovaná
Jazyk:
CZ Český jazyk
Vydavateľ:
Univerzita Pardubice
Vydanie:
2019/01
Počet strán:
129
Rozmery:
240 x 160
EAN:
9788075602695
Dostupnosť:
Vypredané - možnosť objednať u dodávateľa - dodanie do mesiaca / negarantujeme.
Cena:
€ 20.40 € 17.17

Monografie je určena všeobecným sestrám a dalším zdravotnickým pracovníkům zabývajícím se problematikou překladu zahraničních posuzovacích či hodnotících nástrojů pro využití v české klinické praxi a/nebo souvisejícím výzkumem s využitím těchto nástrojů. Jedná se o velmi aktuální téma vzhledem k tomu, že řada dotazníků, škál a dalších posuzovacích či hodnotících nástrojů vzniká v zahraničí, tedy v jiném jazyce než v jazyce českém, a následně je do češtiny překládána. První kapitola, Metody překladu zahraničních nástrojů, zpracovává hlavní téma publikace a seznamuje čtenáře s relevantními pojmy, fázemi a metodami týkajícími se překladu nástroje z jednoho jazyka do druhého. Autorka přitom vychází zejména ze zahraniční odborné literatury. Pozornost je rovněž věnována různým faktorům, které je při překladu vhodné vzít v úvahu. Druhá kapitola, Překlad nástroje Iowa Pain Thermometer-Revised, podrobně popisuje celý proces, a to na konkrétním příkladu překladu a transkulturní validace nástroje pro měření bolesti u pacientů s cévní mozkovou příhodou. Jsou přitom představeny různé kvantitativní i kvalitativní metody k získání české verze. Jedná se o metody, které jsou v zahraniční odborné literatuře hojně popisovány, avšak mnohé z nich nejsou v kontextu České republiky dosud využívány. Třetí kapitola, Schéma a protokol pro překlad nástrojů, poskytuje praktické pomůcky pro usnadnění procesu překladu a dokumentace tohoto procesu. Jedná se zejména o schéma pro znázornění postupu při překladu hodnotících nástrojů a modelový protokol překladu v české a anglické verzi. Tyto pomůcky byly vytvořeny na základě poznatků z odborné literatury, ale i na základě poznatků pramenících z překladu zmíněného nástroje Iowa Pain Thermometer-Revised. Získání transkulturně rovnocenných nástrojů je důležitým předpokladem pro výzkum a praxi založené na důkazech.

Komentáre ku knihe
Ďalšie knihy autora
Kniha - Metody překladu a transkulturní validace zahraničních nástrojů
€ 17.17€ 20.40
Najpredávanejšie
Kniha - Harry Potter box 1-7
€ 51.76€ 67.90
Kniha - Velmi osobní kniha o zdraví
€ 12.56€ 16.49
Kniha - Strom života našej rodiny
€ 19.99€ 24.90


OBĽÚBENÉ KNIŽKY V KATEGÓRII
Vyberáme knihy z ponuky
Kniha - ÍR
Kniha ÍR
€ 14.90 € 11.90
Na sklade
detail
Kniha - Sviňa, 2. vydanie
Kniha Sviňa, 2. vydanie
€ 13.90 € 10.90
Predpredaj.
detail
Kniha - Nevieš dňa, nevieš hodiny
Kniha Nevieš dňa, nevieš hodiny
€ 13.95 € 10.99
Na sklade
detail
Kniha - Slovenská mafia - Príbehy písané krvou
Kniha Slovenská mafia - Príbehy písané krvou
€ 14.90 € 11.90
Na sklade
detail
Kniha - Amnestie
Kniha Amnestie
€ 14.95 € 11.60
Na sklade
detail
Kniha - Smrtiaca biela
Kniha Smrtiaca biela
€ 19.99 € 15.51
Na sklade
detail
Kniha - Domácnosť bez odpadu
Kniha Domácnosť bez odpadu
€ 16.90 € 12.90
Na sklade
detail
Kniha - Mentalita mamby - Moje pojetí hry
Kniha Mentalita mamby - Moje pojetí hry
€ 21.10 € 14.90
Predpredaj.
detail
Kniha - Čierny kruh - Koniec mafie
Kniha Čierny kruh - Koniec mafie
€ 15.90 € 12.49
Na sklade
detail
Kniha - Pochovaní zaživa
Kniha Pochovaní zaživa
€ 13.95 € 10.95
Na sklade
detail


Kontakt
Moja-kniha
Bernolálova 14
03101 Liptovský Mikuláš

info@moja-kniha.sk
+421 907 989 588 (po-pia: 09:00-15:00)
Prevádzkovateľ
HOLLYWOOD C.E.S., s.r.o.
Bernolákova 14
03101 Liptovský Mikuláš

IČO: 36428213
IČDPH: SK2021986219
Tento web používa súbory cookies. Prehliadaním webu vyjadrujete súhlas s ich používaním. Viac informácií.
5 DVD ZADARMO ku každej objednávke nad 20 Eur !!